Klīst leģenda, ka pirmais, kam ienāca prātā doma par smaidiņu kā tipogrāfisku paņēmienu, bija Vladimirs Nabokovs. Katrā ziņā kādā 1969. gada intervijā laikrakstam New York Times uz vienu no žurnālista jautājumiem rakstnieks atbildējis:
I often think there should exist a special typographical sign for a smile– some sort of concave mark, a supine round bracket, which I would now like to trace in reply to your question.
Iespējams, Nabokovs smailiju būtu izmantojis daiļliteratūrā, bet pēdējā laikā gadījies novērot, ka smailiji arvien biežāk parādās arī oficiālā, formālā sarakstē. Pie tam, smaidiņi nevis nejauši iezogas, piemēram, epasta tekstā, bet tiek īpaši tur ievietoti, lai pārpratumu gadījumā varētu teikt: “Bet es taču speciāli tam teikumam galā ieliku smaidiņu!” Smaidiņš pamazām iegūst tādu kā juridiska termina statusu. Gan jau nebūs ilgi jāgaida, kad tiesu zālēs advokāti argumentēs ar frāzēm no sērijas: “Lūdzu ņemt vērā faktu, ka mans klients epastā cietušajam X teikumu, kurā sola cietušo nogalināt, noslēdz ar smailiju.”
Par smailijiem tiesu zālēs nezinu, bet darbā jau vairākkārt esmu pieredzējis, ka strīdīgās situācijās atsaucas uz smaidiņiem epastos, kā uz oficiāliem par kaut ko liecinošiem elementiem.
Interesanti, kad nez parādīsies pirmie līgumi ar smailijiem līguma tekstā? Būtu jautri.
Pēdējie komentāri